As part of its Arab Arts Focus program, D-CAF will host a Theatre in Translation Seminar addressing the intricacies of translating theatre texts into Arabic. Should the text be translated into Modern Standard Arabic for speakers of different dialects to understand? Or should they be translated into specific dialects to spark connection and familiarity between the reader and the text? What about artistically? Does the translator need to be aware of theatre as a discipline to maintain the text’s spirit? What gets lost, and what is gained throughout this process of translation? How can a text have several lives in different languages, but maintain its authenticity?